Il massimo della pena previsto dalla legge è la condanna al rogo.
Maksimalna kazna koju zakon dopušta je da budete spaljeni do smrti.
Avere una laurea in legge è come avere un'assicurazione.
Ако дипломираш право, ти си се осигурао.
Sig. Presidente, anche io ho delle responsabilità al riguardo ma devo confermare che la legge è stata interpretata correttamente.
G. Predsjednièe, ja i sam dijelim dio odgovornosti u cijelom sluèaju, no moram se složiti s pravnom procjenom mog uvaženog kolege.
A quanto pare, dovrai lavorare fuori dalla legge è il mio campo.
Izgleda da æeš sada raditi van zakona, a to je moje podruèje.
La legge è diversa sul campo, fratellino.
Zakon na terenu izgleda drukèije, braco.
In fondo la legge è passata solo 6 mesi fa e mostrarsi troppo impazienti ora, potrebbe nuocere alla causa.
Zakon je usvojen tek pre 6 meseci. Zato izdržite. Nestrpljenje samo nanosi štetu našem cilju.
Il Daily Planet che critica chi si crede al di sopra della legge è un po' ipocrita, le pare?
Dejli planit kritikuje one koji misle da su iznad zakona. Malo hipokritièki, zar ne?
Quando questa legge è passata la prima volta, il migliore lettore MP3 poteva contenere solo 10 canzoni.
Kada je ovaj zakon prvi put donet, tadašnji MP3 plejer je mogao da sadrži samo 10 pesama.
Soprattutto, l'ambasciata americana si è lamentata, quindi il Parlamento è stato repentinamente riconvocato, e la legge è stata respinta, è stata abrogata.
A najvažnije, američka ambasada se žalila, pa je parlament ponovo sazvan i zakon je promenjen, bio je ukinut.
a 18 anni (applausi). È un bene sapere che il disegno di legge è passato, ma lasciatemi dire questo: ci sono Paesi in cui 18 anni è l'età legale per sposarsi, ma non sentiamo ogni giorno le grida di donne e ragazze?
(Aplauz) Dobro je znati da je zakon usvojen, ali reći ću vam ovo: Postoje zemlje gde je zakonska granica za stupanje u brak 18 godina, ali zar ne čujemo svakodnevne vapaje žena i devojčica?
che io faccia il tuo volere. Mio Dio, questo io desidero, la tua legge è nel profondo del mio cuore
Kazujem pravdu na saboru velikom; evo, usta svojih ne ustavljam; Gospode, Ti znaš.
Venga su di me la tua misericordia e avrò vita, poiché la tua legge è la mia gioia
Neka dodje k meni milosrdje Tvoje, i oživim; jer je zakon Tvoj uteha moja.
Desidero la tua salvezza, Signore, e la tua legge è tutta la mia gioia
Žedan sam spasenja Tvog, Gospode, i zakon je Tvoj uteha moja.
Chi osserva la legge è un figlio intelligente, chi frequenta i crapuloni disonora suo padre
Ko čuva zakon, sin je razuman; a ko se druži s izjelicama, sramoti oca svog.
Ma questa gente, che non conosce la Legge, è maledetta!
Nego narod ovaj, koji ne zna zakon, proklet je.
Così la legge è santa e santo e giusto e buono è il comandamento
Tako je, dakle, zakon svet i zapovest sveta i pravedna i dobra.
Sappiamo infatti che la legge è spirituale, mentre io sono di carne, venduto come schiavo del peccato
Jer znamo da je zakon duhovan; a ja sam telesan, prodan pod greh:
Ora, se faccio quello che non voglio, io riconosco che la legge è buona
Ako li ono činim šta neću, hvalim zakon da je dobar.
Ora, il termine della legge è Cristo, perché sia data la giustizia a chiunque crede
Jer je Hristos svršetak zakona: koji Ga god veruje opravdan je.
L'amore non fa nessun male al prossimo: pieno compimento della legge è l'amore
Ljubav ne čini zla bližnjemu; dakle je ljubav izvršenje zakona.
La legge è dunque contro le promesse di Dio?
Eda li je dakle zakon protivan obećanjima Božjim?
Così la legge è per noi come un pedagogo che ci ha condotto a Cristo, perché fossimo giustificati per la fede
Tako nam zakon bi čuvar do Hrista, da se verom opravdamo.
Certo, noi sappiamo che la legge è buona, se uno ne usa legalmente
A znamo da je zakon dobar ako ga ko drži kao što treba.
0.92145013809204s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?